Автор: Данте Алигьери. Родился в 1265, умер в 1321 году. Итальянский поэт, мыслитель, политический деятель. Наиболее известные произведения – «Божественная комедия», «Пир», стихотворения.
Название: «Божественная комедия» (Перевод М. Лозинского)
Жанр произведения: поэма
Тема произведения: что ждет грешников и праведников после смерти
Число страниц: 402
Год написания поэмы «Божественная комедия» — ориентировочно 1308-1321 гг. Поэма создавалась по частям: «Ад» — около 1306-1309, редактировалась автором до 1314 года, опубликована в 1315 году; «Чистилище» — в 1308-1312, редактировалась в 1313-1314 годах, вышла в свет в 1315 году; «Рай» — написана около 1315-1321, опубликована уже после смерти поэта. Изначально распространялась в виде переписанных от руки отдельных песен. Стала первой книгой, изданной на итальянском языке, 5-6 апреля 1472 в Фолиньо, выпущена Йоханнесом Нумайстером, печатником из Майнца, и местным уроженцем Еванджелистой Меи.
Главные герои (персонажи) и их характеристика
- Данте – рассказчик, средневековый поэт. 35 лет (по меркам автора, это середина жизни человека). Любознательный, отважный, честный. Глубоко и искренне любит уже умершую Беатриче. К середине жизни понял, что совершил немало грехов и стал жертвой многих заблуждений. «Земную жизнь пройдя до половины, Я очутился в сумрачном лесу, Утратив правый путь во тьме долины».
Время и место действия поэмы «Божественная комедия» — после 1300 года, когда самому Данте исполнилось 35 лет. В поэме упоминаются события после этой даты, которые автор «предсказывает» сам себе. Действие происходит в загробном мире.
Краткое содержание поэмы «Божественная комедия»
- Вступление. Данте, достигнув зрелого возраста, оказался в сумрачном лесу. Вокруг он увидел диких зверей, символизирующих человеческие пороки. На помощь испуганному рассказчику пришел дух любимого поэта Вергилия. Он предложил Данте отправиться в путешествие по загробному миру, посетив Ад, Рай и Чистилище. Данте колеблется, но Вергилий говорит, что сама Беатриче, умершая возлюбленная Данте, просила Вергилия показать ему загробное царство.
- Ад. Через реку Ахерон перед вдохом в Ад Вергилия и Данте перевозит старик Харон. Сначала он отказывается перевозить живого человека вместе с мертвецами, но Вергилий убеждает его. Данте теряет сознание от избытка впечатлений.
- Первый круг Ада – Лимб. Здесь находятся души некрещеных младенцев и язычников. Среди них Данте видит многих великих философов, поэтов и ученых древности: Диогена, Сократа, Эвклида, Гиппократа, Гомера и других. В раю нет места не христианам, но эти души в первом круге не мучаются.
- На входе во второй круг Минос распределяет грешников по кругам Ада. Здесь Данте видит сладострастников, тех, у кого зов плоти помутил разум. В их числе царица Клеопатра, Елена Прекрасная, Тристан, Парис. Переживая о тех, кто мучается в разлуке с любимым, Данте вновь теряет сознание.
- В третьем круге Данте и Вергилий видят трехглавого пса Цербера, рвущего души грешников. Здесь мучаются чревоугодники, она лежат в грязи, под вечным проливным дождем. В пятом круге томятся души скупцов и расточителей, их стережет звероподобный демон Плутос. В шестом круге дерутся, погрузившись в Стигийское болото, души людей, не сумевших справиться с ленью и гневом.
- В пятом круге на входе в город Дит путешественники встречают медузу Горгону. Вергилий вовремя заслоняет глаза Данте, потому что один взгляд в глаза Горгоны ослепляет человека. В самом городе Данте и Вергилий видят множество открытых гробниц, откуда раздаются стоны еретиков. Их души мучаются в шестом круге. Данте встречает своих земляков: политического противника Фарината и отца своего друга Гвидо, решившего, что и его сын тоже умер.
- Грешников в седьмом круге охраняет минотавр – получеловек, полубык. В первом поясе этого круга разбойники, насильники и убийцы варятся в кровавой лаве, обстреливаемые из луков кентаврами. Второй пояс – это лес, состоящий из кустов, в которые превратились души самоубийц. В третьем поясе безбожники лежат на песке под хлопьями огня. Среди других опаленных огнем грешников Данте узнает своего учителя и еще нескольких земляков, наказанных за однополую любовь (насилие над своим естеством). Они просят Данте рассказать о своих впечатлениях, когда он вернется на землю. Отдельным кружком сидят ростовщики, на шею каждому привязан кошелек.
- Восьмой круг был разделен Злыми щелями. В них мучаются обольстители и сводники, льстецы, святокупцы, торговавшие церковными должностями, взяточники, прорицатели, лицемеры, воры, фальшивомонетчики, алхимики. Для каждого из них приготовлены свои пытки.
- При входе на девятый круг путники видят колодец, окруженный гигантами. Один из них спускает Вергилия и Данте вниз на своей ладони. Девятый круг – это ледяное озеро, в которое вмерзли предатели своих родных, предатели Родины и предатели друзей. В середине озера Трехликий Люцифер жует своими пастями Кассия, Брута и Иуду, их предательства страшнее, чем у других. По шерсти Люцифера путники выбираются наружу, их странствия по кругам Ада завершены.
- Чистилище. На выходе они встречают стража, старика Катона, он недоволен, что кто-то выбрался из Ада. Навстречу Данте и Вергилию приплыл челн, управляемый Ангелом. На нем прибыли души тех, кто покаялся перед смертью, павших в бою воинов, погибших насильственной смертью. Данте встречает своего друга Козеллу. Он понимает, что призрак Козеллы бесплотен и просит друга спеть, но песню обрывает Катон. Данте и Вергилий отправляются в Чистилище вслед за тенями. Данте засыпает, обессиленный.
- У врат в Чистилище Ангел начертал концом меча на лбу Данте семь букв Р (Peccatum — грех). Буквы, символизирующие семь смертных грехов, должны исчезать по мере продвижения путников по кругам Чистилища. В первом круге находились гордецы, которым на спины давили каменные глыбы, заставляя их прогибаться и при этом петь хвалу Господу.
- Во втором круге Данте и Вергилий увидели завистников, у которых железной нитью по краям защиты веки. Перед входом в третий круг путникам явился Ангел, открывший дорогу, ведь там содержатся души, отравленные гневом, и вокруг них всегда клубится темный, как ночь, дым, какого нет даже в Аду.
- На четвертом круге терпят свое наказание унылые. Они бегают группой вокруг утеса. Скупцы и расточители на пятом круге распростерты на земной поверхности и прикованы к ней, не в силах даже поднять глаза. Вокруг них ничего не происходит, не меняется погода, и так они проводят сотни лет, пока не искупят своих грехов. Путники стали свидетелями очищения души поэта Станция, друга Вергилия, с которым они теперь продолжали путь вместе. Чревоугодники в шестой круге вынуждены терпеть вечные муки голода и жажды, не имея возможности прикоснуться к плодам и чистой воде вокруг себя. Данте ужасает вид одного из земляков, почти превращенного голодом в скелет.
- Рассуждая о причинах греховности в людях, Данте и Вергилий выходят к краю огненного утеса, в середине которого горят души сладострастников – тех, кто был не воздержан в любовных утехах и тех, кто был приверженцем однополой любви. Чтобы попасть в Рай, Данте и Вергилий проходят огненную стену, знаки на лбу Данте исчезают. Вергилий подбодряет Данте идти смелее, думая о встрече с Беатриче.
- Рай. Данте видит Рай, Господень лес, в котором его встречает Беатриче. Вергилий исчезает. Беатриче обижена на Данте за то, что после ее смерти он позволял себе смотреть на других женщин. Раскаявшийся Данте совершает омовение в реке Энвое, и вместе с Беатриче возносится на сверкающей колеснице на небеса.
- Вместе с Беатриче Данте увидел семь небес Рая. Первое – небо Луны, где обитают души монахинь, украденных из монастыря и насильно выданных замуж. Здесь Данте понял, что даже в Раю души не равны: монахини хоть и стали жертвами насилия, но виновны, что нарушили обет, данный Богу. Второе и третье небеса – Венера и Меркурий, были населены сияющими душами праведников и влюбленных. На небесной сфере Солнца Данте и Беатриче повстречали мудрецов, один из них, Фома Аквинский, представил других обитателей этого круга.
- На воинственном круге Марса обитали воители и звучала хвалебная песнь Иисусу. Здесь Данте встречает своего прапрадеда Каччагвиду и узнает историю своих предков. Прапрадед предсказывает Данте его будущее, в котором его ждут как голод, скитание и нужда, так и политический триумф. На шестом небе, Юпитере, нашли покой души справедливых людей. Идущий от них свет складывается в библейское изречение с призывом к справедливости.
- Седьмое небо – Сатурн, находится выше всех. Здесь обитают созерцатели, и стоит абсолютная тишина. Данте видит, что земной шар выглядит отсюда совсем маленьким. Данте и Беатриче возносятся на восьмое, звездное небо. Здесь Данте беседует с душами великих праведников, среди которых апостолы Петр и Иоанн, а также видит ярко сияющую душу Адама, первого человека на Земле.
- На девятом, кристальном небе, Данте видит точку, излучающую острый, ослепительный свет. Беатриче объясняет, что эта точка символизирует Божество, а из кружащихся вокруг нее огней созданы все круги Рая. Это девять ангельских кругов – серафимы, херувимы, ангелы, архангелы, их движение – залог движения Вселенной.
- Данте и Беатриче возносятся в Эмпирей – высшую точку неба. Беатриче выполнила свою миссию и возвращается обратно в Рай, становясь все прекраснее прямо на глазах. Новым провожатым Данте становится мистик-богослов, старец Бернард. Он показывает Данте розу Эмпирея, где обитают души невинных младенцев. В центре Рая они видят Деву Марию, рядом с ней – апостол Петр, Адам, Иоанн Креститель. Старец просит Деву Марию помочь Данте и велит ему поднять взгляд наверх. Данте видит ослепительный свет и познает Бога в триединстве, чего не удавалось ни одному смертному. Это духовное озарение остается с ним на всю жизнь.
Главная мысль поэмы «Божественная комедия»
Согласно христианскому учению, после смерти грешников ожидают страшные муки, а праведников – вечное блаженство.
Отзыв о поэме «Божественная комедия»
Поэма является настоящей энциклопедией Средневековья, где упоминаются множество имен современного автору мира, политические и исторические события, религиозные убеждения, философские течения. Парадоксально, но при этом грехи и помыслы людей Средневековья, описанные в поэме, актуальны и в наши дни! Поэма сложная для восприятия, ее нужно читать медленно, вдумчиво, неоднократно обращаясь к дополнительным источникам и сверяясь с многочисленными сносками. Сложность изложения заключается в непривычной трехстрочной строфе, большом количестве сравнений, аллегорий, это очень плотный текст, поэтический перевод которого был, безусловно, титанической работой. Но это произведение, безусловно, заставляет думать, анализировать себя и свою жизнь.
Какой отрывок из книги понравился (или запомнился) тебе больше всего? О чем он? Почему он оставил тебя неравнодушным?
Более всего меня впечатлили сцены в Аду, в которых описываются различные наказания грешников. Они очень натуралистичные, яркие, и мучения, которым подвергаются души грешников, невероятно разнообразны. Понимая разумом, что это не более, чем вымысел, при этом невольно задумываешься, а праведную ли жизнь ведешь ты сам, и может быть, за порогом смерти действительно все так и есть?
Толкование непонятных слов (новые слова и выражения)
В поэме очень много слов, выражений, имен, географических указаний и исторических событий, на каждое из которых сделана авторская сноска.
Пословицы и поговорки из произведения, авторские афоризмы, выписки понравившихся фраз, выражений
• Земную жизнь пройдя до половины,
Я очутился в сумрачном лесу,
• Пойдем и мы за нашими телами,
Но их мы не наденем в Судный день:
Не наше то, что сбросили мы сами
• Челом к спине повернут и беззвучен,
Он, пятясь задом, направлял свой шаг
И видеть прямо был навек отучен.
• Здесь явлен образ жадности наглядный
Вот в этих душах, что окрест лежат;
На всей горе нет муки столь нещадной.
• Глаза их были впалы и темны,
Бескровны лица, и так скудно тело,
Что кости были с кожей сращены.
• Как девушка встает, идет и, к рою
Плясуний примыкая, воздает
Честь новобрачной, не кичась собою,
Так, видел я, вспылавший пламень тот
Примкнул к двоим, которых, с нами рядом,
Любви горящей мчал круговорот
• О Вышний Свет, над мыслию земною
Столь вознесенный, памяти моей.
Верни хоть малость виденного мною
И даруй мне такую мощь речей,
Чтобы хоть искру славы заповедной
Я сохранил для будущих людей!